Translation of "sincera con" in English


How to use "sincera con" in sentences:

Non sono stata del tutto sincera con lei.
I haven't been entirely honest with you.
Stiamo cercando di aiutarti, ma devi iniziare ad essere totalmente sincera con noi.
We're trying to help you, but you need to start being completely honest with us.
Non sei mai stata sincera con me.
You never played square with me since I've known you!
Lo sa che io credo che non sia completamente sincera con me?
You know that I don't think... you're being entirely honest with me?
Sono sempre stata sincera con te.
I've always been honest with you.
Travis, non voglio che pensi che io non sia sincera con te.
Travis, I don't want to feel I'm hiding something.
Non sono stata del tutto sincera con voi.
I'm afraid I haven't been completely honest with you.
Non debí haber stato tanto sincera con te.
I shouldn't have done that to you out of the blue.
Allora sii sincera con lui, Jamie, prima che le cose peggiorino.
Then be fair to him, Jamie, before things get worse.
Comepossoaiutarla se non vuole essere sincera con me?
How can I help you if you won't be honest with me?
Tu sei stata sincera con me, quindi io dovrei esserlo con te.
And I have an absolute inability to trust anyone.
Voglio solo che tu sia sincera con me.
I just want you to be honest with me.
Clark, mi dispiace, avrei preferito essere stata sincera con te sulla fondazione Isis, ma...
I wanted to be honest with you about the Isis foundation but...
Allora posso essere sincera con te?
Then can I be honest with you?
Non sono stata completamente sincera con Mezza Sacca.
I haven't been completely honest with Half-Sack.
Ok, senti, saro' sincera con te, ok?
All right, look. I'm gonna be straight with you, okay?
I genitori rifiutano le benzodiazepine, ma penso ancora che Natalie non sia sincera con me.
but I still think Natalie's not being honest with me.
Sì, perché non può essere sincera con te.
Yes, because she can't be honest with you.
Signora Presidente, con tutto il rispetto non credo che lei sia sincera con noi.
Madam president, with all due respect, I don't believe you're being truthful with us.
Mi hai sempre detto di essere sincera con te.
You have always asked me to be honest with you.
Di solito funziona meglio, se sono perfettamente sincera con te.
This always goes better if I'm perfectly honest with you.
Voglio solo essere sincera con te.
But it's hard. I just want to be honest with you.
Non fare il cucciolo bastonato e sii sincera con lei.
Just cut out the needy puppy act and be straight with her.
Devi essere assolutamente sincera con me, Christina.
I need you to be completely honest with me, Christina.
Forse, se fossi stata sincera con lui da subito...
Maybe if I had just been honest with him sooner.
Grazie per essere stata sincera con me.
"He knows what he wants." Thank you for being honest with me though.
Non sono stata del tutto sincera con te.
I haven't been completely honest with you.
Voglio essere del tutto sincera con te.
I want to be completely honest with you.
Signora Gallinger, penso sia importante essere sincera con voi.
Mrs. Gallinger, I feel it's important to be candid with you.
Voglio essere completamente sincera con te.
I want to be totally honest with you.
Sai, se fossi stata sincera con noi fin dall'inizio, forse avremmo potuto aiutarti molto prima.
You know, if you had shot straight with us from the get-go, we might've been able to help you a lot sooner.
Non sei stata sincera con me.
You haven't been honest with me.
Per come la vedo io non sei stata sincera con me.
The way I see it is you weren't up front with me.
Sarò sincera con lei: abbiamo fatto delle indagini sul suo conto.
I have a confession to make. We had your background checked.
Ma sto per essere estremamente sincera con te.
But I'm about to get super real with you.
Ti amo, Oliver... come un caro amico... per questo devo essere completamente sincera con te.
I love you, Oliver as a dear friend. Which is why I have to be totally honest with you.
Sii sincera con te stessa quando sai di sbagliare, così puoi trarne vantaggio.
Stay honest with yourself when you know you're making a mistake and there might even be a takeaway.
Non sono stata completamente sincera con te.
I wasn't completely honest with you. Um...
Dastan, lo so, non sono stata molto sincera con te.
Dastan, I know I haven't been entirely honest with you.
Devi essere sincera con le persone a cui vuoi bene.
Gotta be honest with the people you love.
Non sono stata sincera con te.
I haven't been honest with you.
E tu ti meriti una persona che sia sincera con te, quindi, mi dispiace.
You deserved to be with somebody who can be honest with you. So I'm sorry.
Non sono stata sincera con te riguardo a questo.
I wasn't honest with you about that.
Avrei dovuto essere sincera con te e dirti che questo regalo era troppo.
I should have been honest with you and told you the gift was too much.
Senti... se vuoi che questa storia vada in porto, dovresti essere... sincera con lui prima che sia troppo tardi.
Look, I just think that if you see this going somewhere, you should just be straight with him before it's too late.
Linda, posso essere sincera con te?
Linda, can I be honest with you about something?
Non lo so, non sono mai stata sincera con loro riguardo a chi sono.
I don't know, because I was never honest with them about who I am.
2.2637510299683s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?